In applying this rule, be governed by the definition of "name of a type of composition" in 25.27A1, footnote 10.

Apply the second sentence of this rule to titles consisting of the names of two or more types of composition only when each of the types named constitutes a more or less distinct part of the work or item.  (In such cases the names of types are usually connected by a conjunction or other linking word.)

245 10 $a Zwei Praeludien und Fugen für Orgel, op. posth. 7

245 10 $a Sonatas and partitas for solo violin, BWV 1001-1006

When a title consists of two words each of which alone would be the name of a type of composition, but the combination of the two words produces a distinctive title, apply the third sentence of this rule ("In all other cases...").

245 10 $a Fantaisie-impromptu : $b in C sharp minor, op. 66

245 10 $a Humoresque-bagatelles : $b op. 11

Note, however, that "trio sonata" (cf. 25.29C1) and "chorale prelude" are each the name of one type of composition.

Serial Numbers:

Transcribe as part of the title proper a serial number (whether it appears as arabic or roman numerals or spelled out) which appear in conjunction with title but without the designation "no." or its equivalent, regardless of the nature of the title.

245 10 $a Antiphony II : $b variations on a theme of Cavafy

not    245 10 $a Antiphony : $b II : variations on a theme of Cavafy

Multiple Parallel Data:

When succeeding statements of key, etc., are broken up in the source rather than grouped together by language, transcribe the statements so that all elements in one language are together.  Treat the first group of elements in one language as part of the title proper and precede each one after the first by an equals sign.  Thus


D-Dur/D Major/Ré Majeur

für Horn und Orchester

for Horn and Orchestra

pour Cor et Orchestre

would be transcribed as

245 10 $a Concerto, D-Dur, für Horn und Orchester $b = D major, for horn and orchestra = ré majeur, pour cor et orchestre

(Record all the parallel elements; do not apply the provisions for omission in 1.1D2.)

Adopt the following solutions for data that are other title information or statements of responsibility and that are only partially repeated from language to language.  For such a problem with a statement of responsibility, rule 1.1F10 provides a solution in the third paragraph ("If it is not practicable ...") by saying to give the statement that matches the language of the title proper and to omit the other statement(s).

... [Czech title proper]

Revidoval-Revidiert von Antonín Myslík

245 10 $a ... / $c revidoval Antonín Myslík

There is no comparable "if it is not practicable ..." provision in the rule for other title information, yet the same difficulty of transcription arises with partial repetition of other title information.  Nonetheless, apply the same idea to other title information.

Sonata a velocità pazzesca

per                   for


The transcription would be

245 10 $a Sonata a velocità pazzesca : $b per cembalo

If no real match in languages is possible, then give the first of the language forms, matching at least the other title information with the statement of responsibility if possible.

chief source:

Gregor Joseph Werner

Concerto per la camera à 4

für                    for

Violoncello & Piano

Herausgegeben und bearbeitet von Edited and arranged by

Richard Moder


245 10 $a Concerto per la camera : $b à 4 : für Violoncello & Piano / $c Gregor Joseph Werner ; herausgegeben und bearbeitet von Richard Moder

See also:

5.1.  Title and Statement of Responsibility Area